Entradas archivadas en Morfosintaxis

(‘Cesar’ = ‘dimitir’) ≠ ‘destituir’

A petición de una de las lectoras más fieles del blog, Vero, os voy a intentar explicar la diferencia entre cesar y destituir intentando no meterme demasiado en berenjenales gramaticales.

Cesar se comporta exactamente igual que dimitir (y están íntimamente relacionados además). ¿Se puede decir que han dimitido a alguien? Obviamente no. Pues entonces, tampoco se puede decir que han cesado a alguien. Cesar y dimitir son verbos cuyos usos son intransitivos, no admiten el CD de persona (que se introduce mediante la preposición a). La expresión correcta del verbo cesar sería esta:

Alguien cesa en su cargo (como consejero/entrenador/alcalde/director…).

He aquí los ejemplos (¡mucho ojo a las cruces que indican error!):

Pablo ha cesado en su cargo como entrenador por discrepancias con la junta directiva. √
La junta directiva ha cesado a Pablo como entrenador por sus discrepancias. ×
La junta directiva ha dimitido a Pablo como entrenador por sus discrepancias. ×
Pablo ha dimitido como entrenador por discrepancias con la junta directiva. √

Destituir, sin embargo, es un verbo transitivo y sí admite el CD de persona:

La junta directiva ha destituido a Pablo de su cargo como entrenador. √

Esta norma se la tendrían que aprender muchísimos periodistas, porque es muy frecuente leer y oír los usos incorrectos.

‘Honor’

La expresión en honor a únicamente es correcta cuando le sigue la palabra verdad; para todos los demás casos, la preposición que debemos emplear es de.

En honor a la verdad, he de decir que el viaje no fue como esperábamos.

Hubo una gran ovación en honor a la invitada. ×
Hubo una gran ovación en honor de la invitada.  √

‘Barajar’

Barajan la posibilidad de acabarlo mañana.

¿Es correcta esta expresión? No, no lo es. El verbo barajar exige que su complemento directo (en el caso que nos ocupa, la posibilidad) sea siempre plural. La razón es sencilla: se necesitan al menos dos cartas para poder barajarlas; es imposible barajar solamente una. Por eso, incluso en los usos más figurativos del verbo, el complemento directo debe ir en plural.

Barajan la posibilidad de acabarlo mañana. ×Consideran la posibilidad de acabarlo mañana.
Barajan varias opciones. √

Por una preposición

Como es viernes y estaréis casi todos ya preparados para el fin de semana, os dejo una foto aparecida esta mañana en el WTF de Microsiervos, que no falte el sentido del humor.

Chanclas de piel de niños

Chanclas de piel 'de' niños

¡Qué importante es elegir bien la preposición! Pobres niños a los que, según dice el cartel, les han arrancado la piel para hacer chanclas con ella… ¿No creéis que un para habría sido mucho más apropiado? ;)

‘Deber’ y ‘deber de’

Aunque a veces se escuchan frases en que estas dos expresiones se utilizan indistintamente, deber y deber de no expresan lo mismo. Conviene no confundirlas.

Deber + infinitivo denota obligatoriedad: Esto se debe hacer así (obligatoriamente, casi podríamos añadir un «porque lo digo yo»). Esta expresión sería sinónima de tener que.

Deber de + infinitivo indica probabilidad: Esto se debe de hacer así (quizá sea una manera de hacerlo, aunque puede haber otras).

Algún ejemplo más:

Ha debido de ir a tomar un café (como no está en su mesa y es la hora del café, es probable que haya ido a tomar uno, aunque quizá esté haciendo cualquier otro recado).

Debe ir al médico = Tiene que ir al médico (está enfermo y es obligatorio que vaya a la consulta para ponerse bien).

Debe de tener unos cuarenta años (aproximadamente, esa es la edad que le echamos).

Para entrar a este local debe haber cumplido la mayoría de edad = tiene que haber cumplido la mayoría de edad (es obligatorio que sea mayor de 18 años; si no, no puede entrar).

'Satisfacer'

El verbo satisfacer da más de un dolor de cabeza a la hora de conjugarlo, pero es muy sencillo.

Se conjuga igual que el verbo hacer, pero con f- (facer), con satis- por delante. Sirve para todas las personas y tiempos de la conjugación.

Hacer → Facer → Satis-facer → Satisfacer
Hago → Fago → Satis-fago → Satisfago
Hacías → Facías → Satis-facías → Satisfacías
Hizo → Fizo → Satis-fizo → Satisfizo
Haremos → Faremos → Satis-faremos → Satisfaremos
Hagáis → Fagáis → Satis-fagáis → Satisfagáis
Hicieran → Ficieran → Satis-ficieran → Satisficieran
Hecho → Fecho → Satis-fecho → Satisfecho
Haciendo → Faciendo → Satis-faciendo → Satisfaciendo

Obviamente, las segundas formas no existen en el español actual. Se trata de un mero ejemplo para seguir de forma ordenada y sencilla la explicación.

'Solo'

Vamos a tratar un tema peliagudo… ¿Lleva la palabra solo tilde? Hasta hace unos años, la respuesta habría seguido este esquema:

  • lleva tilde cuando es adverbio, sinónimo de solamente o únicamente.
  • No lleva tilde cuando es adjetivo y significa ‘único’ o ‘en soledad’.

Sin embargo, la RAE cambió la norma hace unos años en un intento de simplificar la cuestión. El adjetivo sigue sin llevar la tilde y el adverbio, únicamente en casos ambiguos en que el contexto no nos aclara si la palabra es adverbio o adjetivo (en el resto de casos, la inmensa mayoría, no lleva ya tilde). Es decir, que la mayoría de las veces, solo no lleva tilde. Os pongo un ejemplo de un caso con posible ambigüedad:

Juan se va de vacaciones solo dos semanas. ¿En soledad? ¿Solamente dos semanas? Esto es un caso ambiguo y, por lo tanto, habría que diferenciarlo.

Juan se va de vacaciones solo dos semanas. (En soledad).
Juan se va de vacaciones sólo dos semanas. (Únicamente dos semanas de las tres que tiene disponibles).

Es curioso que, si el sujeto fuera un nombre femenino, no cabría duda y, por tanto, no habría tilde:

Marta se va de vacaciones sola dos semanas. (En soledad; como es adjetivo, cambia el género, ya no hay posibilidad de que resulte ambiguo).
Marta se va de vacaciones solo dos semanas. (Como no hay equívoco posible, no lleva tilde).

¿No os resulta un poco lioso? Lo han intentado simplificar y, para muchos, lo único que han conseguido es enredar más la madeja. Además, no es lógico que un mismo caso lleve o no tilde atendiendo al significado y no a lo gramatical: no es coherente ni consistente (como deben ser las reglas ortográficas). De ahí que muchas editoriales, todavía hoy, sigan la norma antigua (por ejemplo, ahora mismo estoy corrigiendo una guía sobre fósiles que se rige por la norma antigua y solo adverbio siempre va con tilde). No obstante, un editor que actualmente sigue la norma antigua sabe que está incurriendo en faltas ortográficas. Por ejemplo, la frase que sigue es incorrecta y, por lo tanto, censurable:

Marta se va de vacaciones sólo dos semanas. ×

Pero ¡no nos dejemos llevar por el desánimo! ¡Hay solución! Y una muy sencilla además… Es lo que yo hago. Siempre escribo la palabra solo sin tilde (siempre correcto); en casos de ambigüedad (que son poquísimos, muy raros) opto por sustituir el solo por solamente o únicamente. Así, siempre es correcto y no cometo ninguna falta.

Os animo a seguir la norma actual (aunque sigáis viendo el uso antiguo en algunas publicaciones). No es bueno anclarse en el pasado y, una vez que acostumbras al ojo a ver el solo adverbio sin tilde, realmente es muy sencillo. Los casos de anfibología (ambigüedad) son tan escasos, que no van a suponer ningún problema (y, en caso de encontrarnos uno, una simple sustitución y listo). Y no olvidéis que, con la norma antigua, estáis cometiendo faltas ortográficas…

Arroba

Coincidiendo con la celebración del Día Internacional de la Mujer Trabajadora el pasado lunes, salió la noticia de que, en próximas fechas, el Instituto Nacional de Tecnologías de la Comunicación presentará su analizador de lenguaje sexista en Internet. Estupefacta me quedo, oye. Me encanta que se dilapide dinero público en chorradas así. Del lenguaje sexista, invención de feminazis incultas (le tomo el término feminazi prestado a Pérez Reverte; por cierto, os invito a leer uno de sus artículos al respecto), hablaremos largo y tendido en el blog, porque me entra urticaria cada vez que tengo que oír algunas de las tonterías en que se basa (por cierto, he hecho algún trabajo como asesora en estos temas para Administraciones a las que les han obligado a adoptar estas gilipolleces en sus webs, extranets, intranets y textos varios, así que sé de lo que hablo: porque ya que nos lo meten por ley con calzador, al menos, vamos a hacerlo con un poco de gusto). Así que, dejamos pendiente la discusión sobre los usos no sexistas del lenguaje (solamente la denominación ya es de pena), para meternos con una de sus más terribles consecuencias: la proliferación por doquier de la maldita arroba. Desde aquí advierto de que si alguien escribe un comentario con alguna arroba, lo borro y no lo publico. No, es broma, pero por si acaso no me pongáis a prueba…

Hablemos de la arroba…

  1. La arroba no es una letra del castellano.
  2. Es un símbolo de medida agraria.
  3. Se utiliza también en las direcciones de correo electrónico y Twitter.
  4. Es totalmente incorrecto su uso en expresiones del tipo «Querid@s amig@s» o «un@ mism@». Marcar ambos géneros es innecesario en castellano, por su propia estructura; si, aun así, se quiere marcar esa distinción, hay otras formas de hacerlo.

En castellano no es necesario marcar la distinción de género; os explico por qué. Primero, la asociación género-sexo no es tal. Sí que es cierto que en los seres sexuados, suele relacionarse mujer/hembra con género femenino y varón/macho con masculino, pero es una pura denominación. El género no es sexo; es, simplemente, una categoría gramatical que sirve para construir ciertas estructuras.

Además, la denominación masculino y femenino para el género no deja de ser una convención (probablemente heredada de su uso con los seres sexuados) que podríamos perfectamente sustituir por género marcado positivamente, no marcado o marcado negativamente, que es como se ve en muchos libros de Lingüística. El género marcado positivamente sería lo que conocemos como el femenino; el no marcado, el masculino; y el marcado negativamente, el neutro (del que en castellano solo queda un par de muestras). Al utilizar el masculino, en realidad, no estamos marcando nada, por ello caben seres sexuados femeninos y masculinos y no hace falta distinguir (es el masculino genérico). Y, aunque mucha gente piense que el castellano es machista por esto, es todo lo contrario. Que se marque positivamente el género femenino denota una importancia hacia lo femenino propia de sociedades matriarcales. Así que no hay razón para pensar que se está discriminando al usar solo el género masculino; de hecho, el empleo de la arroba lo único que, en mi opinión, muestra es un profundo desconocimiento de la lengua (al menos en cuanto a la categoría morfológica de género se refiere).

Así que, por favor, no utilicéis la arroba (al menos en mensajes que me mandéis a mí, que me duelen los ojos al verlas). Y otro día me meto con los ciudadanos y ciudadanas… y demás atentados contra el lenguaje perpetrados en pos de la igualdad.

'Ogro'

El sustantivo ogro tiene dos significados diferenciados que se comportan de manera distinta gramaticalmente.

Por un lado, en el sentido de ‘ser imaginario que se alimenta de carne humana’, se distinguen los dos géneros, masculino y femenino. El femenino etimológico culto es ogresa, si bien, siguiendo la norma de formar el femenino en -a de los sustantivos masculinos en -o, también se está abriendo paso la forma ogra.

El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogro. ×
El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogresa. √
El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogra. √

Por otro lado, cuando significa ‘persona de mal carácter’, suele emplearse el masculino para referirse a personas de ambos sexos.

Ana es un auténtico ogro… √

'Relación'

¿Verdad que normalmente las relaciones se tienen con alguien/algo? Parece que esa preposición va siempre unida a la palabra relación. Pues acordándonos de esto, no caeremos en un error bastante común: la locución en relación a (×).

Para que la locución sea correcta, debe aparecer siempre la preposición con, sin importar el lugar que esta ocupe (lo fundamental es que haya un con):

En relación con
Con relación a
En relación a × (no aparece con, luego es incorrecto)



Copyright © 2009–2010. Todos los derechos reservados.

Canal RSS. This blog is proudly powered by Wordpress and uses Modern Clix, a theme by Rodrigo Galindez modified by Arturo Martín.