Entradas archivadas en Corrección

Regla ortográfica (II): ‘-bilidad’

Las palabras acabadas en /bilidad/ se escriben con b, excepto movilidad y civilidad.

Regla ortográfica (I): verbos en ‘-bir’

He pensado que, a partir de ahora, de vez en cuando voy a dar pequeñas reglas ortográficas muy básicas, a modo de pequeños apuntes…

Los verbos que acaban en /-bir/ se escriben con b, excepto hervir, servir y vivir (y sus compuestos: revivir, sobrevivir, convivir, etc.).

Por si acaso…

… he decidido recordar que ti nunca lleva tilde. Por si las moscas…

Grados

La expresión de los grados crea numerosos problemas, sobre todo cuando esta se confunde con la de los ordinales…

Se esperan temperaturas de 32° (= treinta y dos grados).
Se esperan temperaturas de 32 °C (= treinta y dos grados Celsius).
Se esperan temperaturas de 89 °F (= ochenta y nueve grados Farenheit).

Como se puede apreciar en los ejemplos anteriores, cuando no se especifica el tipo de grado, el cerito se pega a la cifra (primer caso). Y hay que tener muy en cuenta que eso son grados y no ordinales. Cuando sí se especifica el tipo de grado, hay un espacio entre la cifra y el tipo (°C, °F, etc.); el cerito, en este caso, se pega a la letra que indica el tipo de grado.

Como he apuntado, no hay que confundir grados con ordinales. Por ejemplo:

La oficina está en el piso. ×

La frase se lee de la siguiente manera: «La oficina está en el dos grados piso». Para que diga «segundo», que es lo que realmente pretendemos, ha de escribirse un punto entre el número y el cerito: 2.° piso (segundo piso).

Siendo estrictos, no se utiliza el mismo símbolo para grados y ordinales; el primero es un cerito y el segundo, una o volada (que debe llevar punto delante). Pero, al escribir, muchas veces, se solapan ambos, porque el ojo no siempre puede apreciar la diferencia, sobre todo cuando se utilizan cuerpos de letra muy pequeños. Por ello conviene, al menos, colocar el punto en los ordinales, además de por ser preceptivo, para diferenciar ambas expresiones.

'Satisfacer'

El verbo satisfacer da más de un dolor de cabeza a la hora de conjugarlo, pero es muy sencillo.

Se conjuga igual que el verbo hacer, pero con f- (facer), con satis- por delante. Sirve para todas las personas y tiempos de la conjugación.

Hacer → Facer → Satis-facer → Satisfacer
Hago → Fago → Satis-fago → Satisfago
Hacías → Facías → Satis-facías → Satisfacías
Hizo → Fizo → Satis-fizo → Satisfizo
Haremos → Faremos → Satis-faremos → Satisfaremos
Hagáis → Fagáis → Satis-fagáis → Satisfagáis
Hicieran → Ficieran → Satis-ficieran → Satisficieran
Hecho → Fecho → Satis-fecho → Satisfecho
Haciendo → Faciendo → Satis-faciendo → Satisfaciendo

Obviamente, las segundas formas no existen en el español actual. Se trata de un mero ejemplo para seguir de forma ordenada y sencilla la explicación.

'Solo'

Vamos a tratar un tema peliagudo… ¿Lleva la palabra solo tilde? Hasta hace unos años, la respuesta habría seguido este esquema:

  • lleva tilde cuando es adverbio, sinónimo de solamente o únicamente.
  • No lleva tilde cuando es adjetivo y significa ‘único’ o ‘en soledad’.

Sin embargo, la RAE cambió la norma hace unos años en un intento de simplificar la cuestión. El adjetivo sigue sin llevar la tilde y el adverbio, únicamente en casos ambiguos en que el contexto no nos aclara si la palabra es adverbio o adjetivo (en el resto de casos, la inmensa mayoría, no lleva ya tilde). Es decir, que la mayoría de las veces, solo no lleva tilde. Os pongo un ejemplo de un caso con posible ambigüedad:

Juan se va de vacaciones solo dos semanas. ¿En soledad? ¿Solamente dos semanas? Esto es un caso ambiguo y, por lo tanto, habría que diferenciarlo.

Juan se va de vacaciones solo dos semanas. (En soledad).
Juan se va de vacaciones sólo dos semanas. (Únicamente dos semanas de las tres que tiene disponibles).

Es curioso que, si el sujeto fuera un nombre femenino, no cabría duda y, por tanto, no habría tilde:

Marta se va de vacaciones sola dos semanas. (En soledad; como es adjetivo, cambia el género, ya no hay posibilidad de que resulte ambiguo).
Marta se va de vacaciones solo dos semanas. (Como no hay equívoco posible, no lleva tilde).

¿No os resulta un poco lioso? Lo han intentado simplificar y, para muchos, lo único que han conseguido es enredar más la madeja. Además, no es lógico que un mismo caso lleve o no tilde atendiendo al significado y no a lo gramatical: no es coherente ni consistente (como deben ser las reglas ortográficas). De ahí que muchas editoriales, todavía hoy, sigan la norma antigua (por ejemplo, ahora mismo estoy corrigiendo una guía sobre fósiles que se rige por la norma antigua y solo adverbio siempre va con tilde). No obstante, un editor que actualmente sigue la norma antigua sabe que está incurriendo en faltas ortográficas. Por ejemplo, la frase que sigue es incorrecta y, por lo tanto, censurable:

Marta se va de vacaciones sólo dos semanas. ×

Pero ¡no nos dejemos llevar por el desánimo! ¡Hay solución! Y una muy sencilla además… Es lo que yo hago. Siempre escribo la palabra solo sin tilde (siempre correcto); en casos de ambigüedad (que son poquísimos, muy raros) opto por sustituir el solo por solamente o únicamente. Así, siempre es correcto y no cometo ninguna falta.

Os animo a seguir la norma actual (aunque sigáis viendo el uso antiguo en algunas publicaciones). No es bueno anclarse en el pasado y, una vez que acostumbras al ojo a ver el solo adverbio sin tilde, realmente es muy sencillo. Los casos de anfibología (ambigüedad) son tan escasos, que no van a suponer ningún problema (y, en caso de encontrarnos uno, una simple sustitución y listo). Y no olvidéis que, con la norma antigua, estáis cometiendo faltas ortográficas…

'Ogro'

El sustantivo ogro tiene dos significados diferenciados que se comportan de manera distinta gramaticalmente.

Por un lado, en el sentido de ‘ser imaginario que se alimenta de carne humana’, se distinguen los dos géneros, masculino y femenino. El femenino etimológico culto es ogresa, si bien, siguiendo la norma de formar el femenino en -a de los sustantivos masculinos en -o, también se está abriendo paso la forma ogra.

El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogro. ×
El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogresa. √
El ogro Shrek descubrió el secreto de la princesa Fiona: se convertía en ogra. √

Por otro lado, cuando significa ‘persona de mal carácter’, suele emplearse el masculino para referirse a personas de ambos sexos.

Ana es un auténtico ogro… √

Firma y punto final

Ayer, en los comentarios de la entrada anterior, un lector del blog, Gastón, me preguntó si se pone punto tras la firma en las cartas. Aunque yo jamás he colocado punto ahí, sí que lo he visto alguna vez y me entró la duda. ¿Habría que escribir un punto final? Así que consulté en el DPD y ya tengo la respuesta oficial (que recojo aquí, en una entrada aparte, para que la respuesta sea más fácil de encontrar).

La respuesta es no: no se pone punto tras el nombre de la firma en las cartas.

Saludos,
Mónica. ×

Saludos,
Mónica   √

Hay un montón de casos que no llevan punto final, haré un resumen de todos ellos y lo publicaré próximamente.

Apertura de cartas

Aunque en el título hablo de cartas, esto es válido asimismo para los correos electrónicos, donde el anglicismo del que voy a escribir aparece más a menudo que la forma correcta en castellano.

No es nada infrecuente encontrarse cartas y correos electrónicos encabezados como sigue:

Estimado Sr. López, ×
Hola Lucía, ×

Las dos aperturas anteriores son incorrectas, porque en castellano se utilizan dos puntos (y no coma). Sería, pues, aconsejable cambiarlas así:

Estimado Sr. López:
Hola, Lucía
:

Además, nótese que, en el segundo caso, he añadido una coma entre el saludo y la persona a quien va dirigido (o vocativo). Los vocativos siempre van entre comas.

‘Ti’

Ya he hablado anteriormente de esta palabra y creo que volveré a hacerlo en el futuro, porque nunca se pone suficiente énfasis en que ti nunca lleva tilde.



Copyright © 2009–2015. Todos los derechos reservados.

Canal RSS. This blog is proudly powered by Wordpress and uses Modern Clix, a theme by Rodrigo Galindez modified by Arturo Martín.