Lipogramas
Hoy, como es viernes, os traigo algo un poco más lúdico para meternos de lleno en el fin de semana. Ya jugamos en su día a los abecegramas, hoy nos tocan los lipogramas. Quienes leáis Microsiervos seguro que sabéis qué son, pues han publicado una entrada relacionada con ellos esta misma semana (no negaré que ha sido mi fuente de inspiración para escribir este artículo).
Los lipogramas son textos que evitan una letra (o conjunto de letras) adrede. Hay incluso novelas enteras escritas con esta técnica (por ejemplo, la obra La disparition, de Perec, no utiliza la letra e en su original en francés y este juego se ha mantenido en la traducción al castellano donde no se utiliza la letra a; lleva por título El secuestro).
Hoy os voy a copiar un fragmento de Óscar de la Borbolla que hace desaparecer todas las vocales salvo la a. ¿Alguien se atreve a escribir el suyo? No hace falta hacer desaparecer más que una letra (este caso es más extremo). Yo no prometo nada, que ando justita de tiempo, pero la invitación aquí queda.
Cantata a Satanás
Abraham amaba a Sara cada mañana clara: pasaba la manaza, arañaba la lana, arrancaba la bata, la abrazaba; clavaba las garras hasta matarla. Sara atarantada callaba harta, Abraham la cansaba. «Ya nada habrá —mascaba tras la sabana—, ama a la mala; ataca, aplasta, brama». Abraham acababa, apartaba la cara, jamás apagaba la flama a Sara, gran dama avasallada; daba palmadas a la santa, la llamaba «alma»; mas jamás la agradaba.
El texto sigue… Otro día, vamos con más vocales. Por cierto, por una cuestión estadística, el texto más difícil de conseguir si elimináramos todas las vocales menos una sería el que dejara solamente la i. Veremos uno, a ver qué os parece.
¡Quiero leer vuestros lipogramas! ¡Ánimo!
No hace mucho comentaba yo en mi blog el lipograma extremo de la canción -o más bien declamación- de Mamá Ladilla «En el vergel del Edén». Desde que la escuché por primera vez siempre me ha parecido una demostración de virtuosismo lingüístico. Indagando sobre el tema, descubrí los relatos del libro de Óscar de la Borbolla -«Las vocales malditas»-, y encontré muchas similitudes entre la canción y «El hereje rebelde», otro de los relatos; veo el uso de las mismas palabras en las dos composiciones. Creo que el relato es anterior, así que supongo que el grupo se hubo de inspirar en el escritor, no tanto en el contenido como en las palabras a emplear para utilizar tan solo «e».
No sé cómo poner el texto en cursiva, creo que la etiqueta STRONG es más bien para la negrita, por eso dejo los títulos entre comillas. Si hay alguna manera me la indicas.