¿Cómo hace el gallo?

Si le hiciéramos la pregunta del título a un niño pequeño cuya lengua materna fuera el castellano, no dudaría en contestarnos que el gallo hace quiquiriquí. Pero ¿responderían igual un niño francés, un inglés, un indonesio o un búlgaro…? A priori, sabiendo que es una onomatopeya, es decir, un vocablo que imita el sonido que quiere significar, y sin pensarlo demasiado, todos diríamos que el gallo canta quiquiriquí en todo el mundo. Pues va a resultar que no…

Aunque el gallo cante igual en todos sitios, cada lengua tiene su propia onomatopeya para recrear ese sonido. Y el caso de este animal es particularmente variado en este sentido. ¡Le hemos ido echando imaginación!

  • Castellano: quiquiriquí.
  • Inglés: cock-a-doodle-do.
  • Alemán: kikeriki.
  • Árabe: coucoucoucou.
  • Búlgaro: kúkuriguu.
  • Chino: kuku.
  • Francés: cocorico.
  • Indio: kook-a-doo koo.
  • Indonesio: kukuruyuk.
  • Japonés: kokekokkoo.
  • Neerlandés: kukelekuuu.
  • Portugués: cocorococo y también cocorico.
  • Ruso: kukareku.
  • Italiano: chicchirichi.
  • Euskera: kukurruku.

Parece que hasta los animales hablan idiomas. Por cierto, depende de dónde se busque, la transcripción puede variar un poquito (si me he equivocado en alguna, lo siento; decídmelo para que lo corrija cuanto antes). Y, por supuesto, si conocéis alguna onomatopeya del gallo (otro día, si queréis, más animales), por favor, compartidla con nosotros en los comentarios.