Un libro del que tengas ediciones en distintos idiomas (30 libros)
Hoy también lo he tenido muy fácil. Si pensabais que os ibais a librar de Buenos días, tristeza, de Françoise Sagan, en un reto, estabais equivocados. Cécile tiene que aparecer en los retos, no queda otra (esta vez no he mencionado ni a García Márquez ni a Unamuno, me tenéis que conceder que cite a Sagan).
No es ningún secreto que tengo una relación especialísima con esta novela (ya sabéis que la leo todos los veranos y que es mi debilidad). Por lo tanto, era de esperar que la tuviera en castellano y, también, en su original francés (además, tengo justo la edición que aparece en la imagen: es una de bolsillo que me regaló alguien por sorpresa un día, no os imagináis la ilusión que me hizo: eran tiempos muy felices). Y en castellano tengo una edición especial que sacaron hace la pila de años para conmemorar no sé qué aniversario de su publicación, con una cubierta que me encandiló desde que la vi por primera vez.
Y, la verdad, no sé por qué digo «tengo», porque tendría que decir, más bien, «tenía». Igual es porque sí que tengo esperanzas de que mis ejemplares de Buenos días, tristeza vuelvan a mí. La edición en francés la tengo más o menos localizada, creo que sé quién la tiene y, salvo que la haya perdido en una de sus múltiples mudanzas, es recuperable. La edición que me preocupa es la castellana. Sé perfectamente a quién se la presté. Sé perfectamente a quién se la dejó esa persona. Me la han perdido. Creo que no hay forma posible de recuperarla.
¿Qué significa esto? Que, de momento, este verano voy a fallar a mi cita con Cécile. Me parece complicado que mis ejemplares vuelvan a tiempo (si es que vuelven). Así que, si alguien desea hacerme feliz, pero muy feliz, puede regalarme una edición (cualquiera, no me voy a poner tiquismiquis) de Buenos días, tristeza. Se lo agradeceré enormemente. Y esto va totalmente en serio…
Os toca. No sé si todo el mundo tendrá ediciones en varios idiomas del mismo libro. Si no tenéis, no pasa nada. Si queréis seguir comentando, podéis contarnos de qué libro os gustaría tenerlas. Posibilidades, todas y más (y las trampas, siempre que sean para mencionar títulos, son bienvenidas). Tenéis los comentarios abiertos.
Para esta ocasión podría volver con Alicia, pero resulta, que cómo alguna persona ayer, yo tb medio colecciono ediciones de El Principito en diferentes idiomas. Todo empezó en el instituto en 2º de BUP me lo mandaron como lectura obligatoria en francés y gallego y yo ya lo tenía en cristiano. Ahora también lo tengo en italiano e inglés ^_^