<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Plural de las siglas</title>
	<atom:link href="http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 13:21:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Mónica</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-720</link>
		<dc:creator>Mónica</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 19:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-720</guid>
		<description>Hola, Vero:

Pues, si te soy sincera, no lo sé. Creo que no. &lt;em&gt;Exhaustion&lt;/em&gt; se suele traducir por &lt;em&gt;agotamiento.&lt;/em&gt; Supongo que, si existiera el sustantivo en castellano, se utilizaría en esa traducción. No me suena que exista...

Sí que existe el término &lt;em&gt;exhaustación,&lt;/em&gt; pero no tiene nada que ver. Quizá alguien lo sepa (ya sabéis, los comentarios están abiertos).

Un besote,

Mónica</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Vero:</p>
<p>Pues, si te soy sincera, no lo sé. Creo que no. <em>Exhaustion</em> se suele traducir por <em>agotamiento.</em> Supongo que, si existiera el sustantivo en castellano, se utilizaría en esa traducción. No me suena que exista&#8230;</p>
<p>Sí que existe el término <em>exhaustación,</em> pero no tiene nada que ver. Quizá alguien lo sepa (ya sabéis, los comentarios están abiertos).</p>
<p>Un besote,</p>
<p>Mónica</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: vero</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-719</link>
		<dc:creator>vero</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 19:42:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-719</guid>
		<description>Hola, Mónica,

Nada de gracias. Gracias a ti por el trabajo que requiere mantener el blog ;-)
Ya había leído lo del cederrón. A mí también se me pusieron los pelos como escarpias. 

Por cierto, y aunque no viene para nada a cuento, hoy me ha surgido una duda... ¿Existe el sustantivo correspondiente al adjetivo &quot;exhausto&quot;? Es que en inglés sí que existe, pero por más que le doy vueltas, en castellano no lo encuentro ;). 

Gracias por enésima vez, y un beso enorme,
Vero</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Mónica,</p>
<p>Nada de gracias. Gracias a ti por el trabajo que requiere mantener el blog <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.png' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Ya había leído lo del cederrón. A mí también se me pusieron los pelos como escarpias. </p>
<p>Por cierto, y aunque no viene para nada a cuento, hoy me ha surgido una duda&#8230; ¿Existe el sustantivo correspondiente al adjetivo &#8220;exhausto&#8221;? Es que en inglés sí que existe, pero por más que le doy vueltas, en castellano no lo encuentro <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.png' alt=';)' class='wp-smiley' /> . </p>
<p>Gracias por enésima vez, y un beso enorme,<br />
Vero</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mónica</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-711</link>
		<dc:creator>Mónica</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 07:22:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-711</guid>
		<description>Hola a los dos (y gracias por comentar). 

Vale, de esas palabras, nos reímos y las utilizamos en broma (yo también, por cierto). :)

Pero ¿y si hablamos de &lt;em&gt;cederrones&lt;/em&gt;? Pues yo ahí ya no me río, sino que lloro amargamente, porque está aceptado tal cual por la RAE y me parece un despropósito. Podéis comprobarlo buscando &lt;em&gt;cederrón&lt;/em&gt; en el DRAE (aunque luego es cierto que prefiere CD-ROM; pero ahí queda la adaptación). 

¡Ay, la Academia! ;)

Besos,

Mónica</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola a los dos (y gracias por comentar). </p>
<p>Vale, de esas palabras, nos reímos y las utilizamos en broma (yo también, por cierto). <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.png' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Pero ¿y si hablamos de <em>cederrones</em>? Pues yo ahí ya no me río, sino que lloro amargamente, porque está aceptado tal cual por la RAE y me parece un despropósito. Podéis comprobarlo buscando <em>cederrón</em> en el DRAE (aunque luego es cierto que prefiere CD-ROM; pero ahí queda la adaptación). </p>
<p>¡Ay, la Academia! <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.png' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Besos,</p>
<p>Mónica</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vero</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-709</link>
		<dc:creator>Vero</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 06:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-709</guid>
		<description>Hola de nuevo,

Ja ja ja, pues yo no voy a reirme muy alto, porque soy de las que digo: &quot;víruses&quot;, &quot;sofases&quot; y pieses&quot; (en broma, obviamente ;-))

Vero</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola de nuevo,</p>
<p>Ja ja ja, pues yo no voy a reirme muy alto, porque soy de las que digo: &#8220;víruses&#8221;, &#8220;sofases&#8221; y pieses&#8221; (en broma, obviamente <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.png' alt=';-)' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>Vero</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-708</link>
		<dc:creator>Jose</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 22:30:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-708</guid>
		<description>Hola, Monica.

Muchas gracias por enseñarnos a utilizar mejor nuestro idioma. 

Una pregunta.

Cedeses, deuvedeses y oenegeses está mal dicho, ¿no?

Es por ponerle un poquito de humor al asunto.

De nuevo gracias, estoy aprendiendo pequeñas cositas contigo. Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Monica.</p>
<p>Muchas gracias por enseñarnos a utilizar mejor nuestro idioma. </p>
<p>Una pregunta.</p>
<p>Cedeses, deuvedeses y oenegeses está mal dicho, ¿no?</p>
<p>Es por ponerle un poquito de humor al asunto.</p>
<p>De nuevo gracias, estoy aprendiendo pequeñas cositas contigo. Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mónica</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-707</link>
		<dc:creator>Mónica</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 20:32:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-707</guid>
		<description>Hola, Vero:

¡Qué sorpresa! Pues estás en lo cierto. Aquí deberían ser los Simpson, sin la marca de plural. Quizá podríamos hacer un artículo sobre eso, ¿no? :)

Un besote, 

Mónica</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Vero:</p>
<p>¡Qué sorpresa! Pues estás en lo cierto. Aquí deberían ser los Simpson, sin la marca de plural. Quizá podríamos hacer un artículo sobre eso, ¿no? <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.png' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un besote, </p>
<p>Mónica</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vero</title>
		<link>http://mobas.es/blog/2010/07/29/plural-de-las-siglas/comment-page-1/#comment-706</link>
		<dc:creator>Vero</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 19:50:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mobas.es/blog/?p=2498#comment-706</guid>
		<description>Hola, Mónica,

Ya sabes que, aunque no aparezca últimamente demasiado por aquí, te leo siempre que puedo ;-). 

Una vez más, tu artículo es de lo más interesante. Siempre aprendemos algo contigo.
Por cierto, y haciendo hincapié en el tema de los plurales, tampoco me gusta cuando se pluralizan los apellidos, copiando a los anglosajones. Así, por ejemplo, cada vez que oigo o leo algo de &quot;Los Simpsons&quot; me sale una urticaria. 
¿Estoy en lo cierto, o tienes que corregirme (una vez más)?

Un besazo,
Vero</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Mónica,</p>
<p>Ya sabes que, aunque no aparezca últimamente demasiado por aquí, te leo siempre que puedo <img src='http://mobas.es/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.png' alt=';-)' class='wp-smiley' /> . </p>
<p>Una vez más, tu artículo es de lo más interesante. Siempre aprendemos algo contigo.<br />
Por cierto, y haciendo hincapié en el tema de los plurales, tampoco me gusta cuando se pluralizan los apellidos, copiando a los anglosajones. Así, por ejemplo, cada vez que oigo o leo algo de &#8220;Los Simpsons&#8221; me sale una urticaria.<br />
¿Estoy en lo cierto, o tienes que corregirme (una vez más)?</p>
<p>Un besazo,<br />
Vero</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

